A produção literária portuguesa é muito próxima da nossa em aspectos muito importantes. Um desses aspectos é o mais óbvio: a língua. Apesar de termos produções de países diferentes, temos uma mesma língua na expressão literária. É claro que a maior parte dos linguistas, com razão, dividem essas diferentes manifestações em português brasileiro e português europeu. A língua portuguesa falada no Brasil tem suas características próprias e suas diferenças em relação à língua portuguesa falada em Portugal, mas o fato é que é possível lermos literatura portuguesa e compreendermos o que estamos lendo.
Aspectos políticos, culturais e históricos também nos aproximam de Portugal. É só lembrarmos que o Brasil foi colônia de Portugal por mais de 300 anos; isso faz com que haja uma aproximação muito forte de aspectos culturais desses dois países.
Assim, é interessante pensarmos nos autores que se tornaram famosos mundialmente, espraiando a língua portuguesa para outros lugares do mundo, bem como pensarmos nos autores de Portugal que influenciaram a nossa literatura aqui no Brasil.
Vamos lá?